Your English writing platform
Discover LudwigExact(16)
Skousen quotes various eighteenth-century patriots on the evils of what Samuel Adams, in 1768, called "the Utopian schemes of leveling," which Skousen equates with redistribution of wealth.
"He was open, frank, ready to reveal all his most optimistic utopian schemes and dreams, willing to be a friend to any who sought him out," Brown writes.
The idea that, with the correct political philosophy, this process could be reversed Macdonald dismissed as belonging to the progressive politics of Marxism and other utopian schemes.
The self-help of today addresses itself to the limping, shellshocked veterans of yesterday's utopian schemes, who appear to be barely holding themselves together.
His buoyant writings in English, displayed in vitrines and seductively recited through earphones, hatch intricate Utopian schemes, often architectural in character.
The cultivation of these utopian schemes took place at the expense of our feeling for reality.' " The quote, which needs some ellipses and a few other words to be entirely accurate, is rarely cited.
Similar(44)
How odd to have a utopian scheme for Sin City!
Instead of a rigid utopian scheme or soulless sprawl, the serenity of open space would be combined with the vitality of urban density.
Nathaniel Hawthorne, a disillusioned graduate of the real-life Brooke Farm utopian scheme, pointed out that the Puritan founders of New England - who intended to build the New Jerusalem - began with a prison and a gibbet.
As a result, he contends, "market populism," which used to be "almost exclusively a faith of the wealthy," became "the sole utopian scheme available to the disgruntled American" and "went from being a CEO's dream to the fighting faith of the millions".
This paper examines the utopian scheme for Paris put forward by Fourierist engineer Perreymond in the Revue Générale de l'Architecture et des Travaux Publics (1840 1890).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com