Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
At 45 degrees, the ball had the utmost range: about ten times the gun's level range.
Similar(59)
It appears of utmost interest to widen the range of communication types in intensive language action therapy and determine efficacy and applicability to specific aphasia types for each therapeutic language game individually.
Riparian zones are of utmost importance in providing a wide range of ecological and societal services.
The understanding of its substrate range would be of utmost interest for terpene-based industry and future fine-tuning of its activity for biotechnological applications.
More targeted surveys in the most southern parts of the historical range will be of utmost importance in future demographic and genetic studies of the species.
Production of SMs by filamentous fungi is of utmost importance with respect to the broad range of useful antibiotic and pharmaceutical activities as well as less desirable toxic activities (Abarca et al., 2004).
Readings were recorded on UV Vis spectrophotometer using quartz cuvettes (1 cm path length) in the range of 200 800 nm with the utmost resolution of 1 nm.
Maintenance of substrate concentration within their inhibitory range in the reactor is the utmost control strategy in the treatment of phenolic wastes.
"What I will guarantee is that I will be doing my utmost to ensure that we continue to provide the range of services that we currently provide".
Understanding the biology of these cells is of the utmost importance for developing new treatments for a wide range of human diseases, including neurodegenerative diseases and cancer.
A species jump requires utmost pathogen evolvability, and appears facilitated by a broad host range, frequent re-assortment or recombination events, a segmented genome structure, genetically conserved receptors, replication without nuclear entry and quasispecies formation.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com