Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
"The armed forces and the police will avenge our martyrs and restore security and stability with the utmost force in the coming period," he said after Friday's carnage.
Similar(59)
"The armed forces and the police will avenge our martyrs and restore security and stability with the utmost force," Egypt's President Abdel Fattah al-Sisi said in a televised address.
Uchida rendered this passage with the utmost force and the utmost coldness, as if she were following the instruction in Boulez's Second Sonata: "Pulverize the sound".
Any use of weapons against police would meet "utmost force and decisiveness," he was quoted as saying.
Sisi, a former armed forces commander who supporters see as a bulwark against Islamist militants, promised the "utmost force" against those responsible for Friday's attack.
"We strongly condemn with the utmost of force those crimes that have happened against David".
In that report, officials say, Mr. Cohen will maintain that NATO forces took utmost care in selecting targets and that the targets selected were legitimate ones.
With disaffection among Sunni groups one of the key factors behind support for Isis in areas taken over by the terrorist group over the past 12 months, Iraq's prime minister Haidar al-Abadi also urged his forces to use "utmost care in protecting civilian lives and property".
With their high axial strength but ready slippage between the CNTs, there is utmost difficulty in transferring uniformly any applied force.
have forces in Afghanistan.
Using his limited forces, in those early days he backed his orders with the sanction of a fictitious "National Government in Warsaw", and bent and stretched Austrian orders to the utmost, taking initiatives, moving forward and establishing Polish institutions in liberated towns, while the Austrians saw his forces as good only for scouting or for supporting main Austrian formations.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com