Your English writing platform
Discover LudwigIt depends on the context in which the phrase "utmost emphasis" is used.
Generally, it is not a common phrase in written English, as there are more specific and precise phrases that can convey a similar meaning. However, it is still a grammatically correct phrase and can be used in specific situations. One example where "utmost emphasis" could be used in written English is in a formal letter or email, when you want to stress the importance of a particular point. For example: "I would like to bring to your attention the utmost emphasis on the need for prompt action in addressing these issues." In this context, "utmost emphasis" is used to convey a sense of urgency and importance, emphasizing that the issue at hand must be addressed with the highest level of seriousness.
Exact(2)
Calvinism, which placed the utmost emphasis on utter surrender to God's will, deemed self-murder a particularly horrifying defiance of divine dispensation, a complete forfeit of grace.
As a waste management philosophy, utmost emphasis is given to waste volume minimization at all stages of design, operation and maintenance [1].
Similar(58)
Our infrastructure repairs have been made with the utmost care and emphasis on infrastructure integrity including complete compliance with Federal Railroad Administration directives".
The design of large impounding dams in places with population centres close by requires the utmost in safety engineering, with emphasis on soil mechanics and stress analysis.
In particular, the functioning of the food supply chain has merited utmost attention following increasing commodity price volatility and greater emphasis on food security issues (European Commission 2009, McCorriston 2013).
Therefore, emphasis on identifying signalling pathways which govern gene expression and splicing of different nesprin isoforms is of utmost importance.
(Emphasis mine).
Of utmost importance.
(my emphasis).
With utmost respect.
(Emphasis hers).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com