Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
This isn't possible for every child who needs help and it's heartbreaking, but SOS provides the utmost care for many children who need it.
Similar(59)
Therefore, the teaching approach and the type of tasks and materials should be selected with utmost care and attention, for the better outcome will be achieved along with a positive attitude toward the task at hand.
Denmark treated the ball with the utmost care; their goalkeeper, for example, never, ever kicked from the hand.
Ms. Mandarino always provided "the utmost care in veterinary medicine" for her ponies, wrote Alexis G. Newman, a federation member.
It emphasises the need for the "utmost care and sensitivity" when dealing with customers, as a result of "difficult changes which some of our more vulnerable customers may take some time to accept and adjust to".
Alternatively if you do not have any rubbing alcohol, holding the thumbtack or pin in an open flame (taking the utmost care not to burn yourself) for 10 seconds will also sterilise the object.
Egged on by an administration desperate for some positive accomplishment to add to its dismal record, lawmakers have set themselves the impossible task of solving in a matter of days a crisis that has been years in the making and, if not handled with the utmost care, will continue to hound us for decades.
Database owners and the submitters have to take utmost care to provide the correct data for reproducibility.
It's only reasonable that it should require the utmost care and consideration when 'freeing' these identities for others to use.
"These are vulnerable children in difficult circumstances, and HHS treats its responsibility for each child with the utmost care".
These are vulnerable children in difficult circumstances, and ORR exercises its custodial responsibility for each child with the utmost care," a spokeswoman told HuffPost.
More suggestions(3)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com