Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(6)
The studies reveal similar problems in utilizing the full potential of knowledge reuse.
Therefore, the development of a novel annealing processing technique is thus a key step towards utilizing the full potential of the spray process.
An Eyeful of Sound (UK/Samantha Moore): Utilizing the full potential of animation and a rich, audio tapestry, Moore has created a sensuous, dense documentary about UK residents who have synesthesia, wherein they experience colors, taste or odor when subjected to certain visual stimuli.
A validated pipeline for structural variation analysis using NGS data is highly desirable for utilizing the full potential of CNVs for complex trait analysis.
However, the method is dependent on the number of samples in each group [ 23], which may have been a limiting factor for utilizing the full potential of GSEA in the present study.
If your critical hit isn't capped for your chosen weapon, you aren't utilizing the full potential of that weapon (these caps can be referenced on the Dead Frontier Wiki).
Similar(54)
High temperature hermetic seal is essential for utilizing the full potentials of planar solid oxide fuel/electrolyzer cells.
"It has taken longer than expected for the city to be in a position to utilize the full potential for these bonds," Mr. Snow said.
"The aim is to utilize the full potential of the open spaces available at present to benefit all sections of the society," said Neera Adarkar of Adarkar Associates.
For this evaluation, we utilize the full potential of the GNSS tide gauge, i.e., recording and analyzing signals from multiple systems with multiple frequencies.
It is important for investigators to continue to utilize the full potential of biomarkers for chemicals whose exposure is of global concern.
More suggestions(2)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com