Your English writing platform
Free sign upExact(2)
The goal of transfer learning is to improve learning in a target task by utilizing knowledge from other source tasks.
In this case, the goal of such task is to enhance the performance of a target text classification task which contains only unlabeled instances utilizing knowledge from a source domain with amble labeled and unlabeled documents.
Similar(58)
In comparison with the population of innovative companies, however, there is greater heterogeneity among foreign subsidiaries, i.e. they are not more likely to introduce 'real' innovations if they cannot utilize knowledge transfer from an associated company.
Researchers often need to extract and utilize knowledge as much as possible from the survey data.
This involved summarizing, thematically analyzing and synthesizing evidence from two types of papers; those which reviewed or summarised the knowledge transfer literature and those which developed, evaluated or utilized knowledge transfer theories or models.
To utilize knowledge and realize a contribution, research knowledge has to be translated.
Our system has been tested on a manually annotated corpus of journal articles related to phylogeography using integrated heuristics for location disambiguation including a distance heuristic, a population heuristic and a novel heuristic utilizing knowledge obtained from GenBank metadata (i.e. a 'metadata heuristic').
The overall goal is to allow the robot to improve upon a standard exploration technique by utilizing background knowledge from previously seen, similar environments.
IKS and knowledge management: Utilizing indigenous knowledge in institutional knowledge systems.
There may be value in utilizing the knowledge gained from system change literature [ 18] to mitigate barriers to implementation.
It seems obvious that societies would benefit from utilizing available knowledge for addressing major threats to global health and innovative ways for improving life-style practices of large populations.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com