Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
The example utilizes two different kinds of probabilistic attributes: the attributes denoted with attr are evaluated (i.e., random values are freezed) prior to the generation of the model and are typically used to control global design parameters, that is, these attributes stay constant during the whole generation process to ensure a consistent design even in the presence of uncertainty.
Similar(59)
Our study was unique in that we were able to utilize two different kinds of control group analyses: the first using personal interviews capturing the period of pregnancy to age two, and the second a random sample of all births (weighted by sex) from the same time period based on birth certificate information.
Liu et al. utilized three different kinds of UCNPs with multicolor emissions (blue, green, and red) for multiplexed lymphangiography of three groups of lymph nodes.
Utilizing and saving capital more effectively: two different kinds of capital circulation periods .
Utilizing and saving capital more effectively: two different kinds of capital circulation periods.
Two different kinds of mass spectrometers were utilized in this study: nanospray (NSI /LTQ FT (Thermo Finnigan) and matrix assisted laser desorption ionization (MALDI /TOF/TOF (Applied Biosystems).
Two different kinds of existences.
We're two different kinds of people.
Yes, two different kinds: it's Betamax versus VHS, LaserDisc versus SelectaVision, Blu-ray versus HD DVD all over again, except that one technology, the one used in the Samsung set (other manufacturers also utilize it), seems to have triumphed already, not because it's better but because it's cheaper to make and cheaper to buy.
You seem to be subject to two different kinds of "ought": two different kinds of normative demand.
It is intended to address two different kinds of readerships.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com