Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(2)
It should be noted that the main concept of multicell joint processing is closely connected to the rationale behind Network MIMO and Distributed Antenna Systems (DAS) and those three terms are often utilized interchangeably in the literature.
Moreover, the results of the current study underline that information of potential diagnostic (such as biomarker candidates) and/or therapeutic (such as novel drug targets) implications derived from proteomics and/or transcriptomics findings cannot be utilized interchangeably but rather request specific separate analysis and interpretation.
Similar(56)
Interestingly, blebbing is employed in the migration of certain cell types, is not used by others, and can be utilized in combination or interchangeably with other protrusion modes in early development and cancer.
Although these words are often used interchangeably, in this review, they are utilized in terminologically different ways, as follows.
Using (12), (21), and (25), we obtain that the minimum possible Bayesian CRLB (Since all of the estimators utilized in this paper attain the minimum possible CRLB, we use CRLB and TMSE interchangeably).
Notably, Mukkamala and Nguyen utilize SBD and BSD terms interchangeably and mention only social media data as a major data source.
In this paper, the terms 'pedestrian,'non-motoriststs,' and 'non-motorized users' will be used interchangeably to indicate crossing users who utilize pedestrian approaches to rail grade crossings.
"I use those interchangeably," Paprocki said.
Newspapers use them interchangeably when they mean very different things.
Instead, use them interchangeably.
In this section we utilize the terms defense responses, defense states, mind-body states, and action patterns interchangeably to refer to coordinated patterns of motor-autonomic-sensory response that are accompanied by a subjective component the individual's subjective experience of his or her body state.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com