Your English writing platform
Free sign upExact(5)
The newly created strains utilized a mixture of pure sugars and sorghum extract efficiently.
In contrast, villagers at Tell el-Hayyat (Jordan) utilized a mixture of wood and dung, in contrast to Tell Abu en-Ni'aj (Jordan), and especially Umm el-Marra and Tell es-Sweyhat (Syria), where inhabitants relied solely on dung fuel.
The remaining studies utilized a mixture of the two dialysis modalities.
We instead utilized a mixture of robust proprietary and open-source/free software to segment the dental anatomy, convert the resultant DICOM data to an STL format and design the stent.
In this analysis, we utilized a mixture of Gaussian distributions so each subpopulation was modeled using a Gaussian distribution.
Similar(55)
The Laboratory utilizes a mixture of molecular diagnostic and agar-based techniques.
The vaccine utilizes a mixture of the parasite gut mucosal membrane enzymes including H-gal-GP and H11, involved in digesting a blood meal from the host.
In a two-stage batch culture, the maximum lipid yield (0.152 g TAG per g consumed carbon source) was achieved by utilizing a mixture of glucose and xylose.
Among these, the Fenton process which utilizes a mixture of hydrogen peroxide and ferrous ions to generate hydroxyl radicals has proved to be an effective and economical method (Eq. 1) (Stepnowski et al. 2002; Chu et al. 2012).
These observations were consistent with the combination of different types of edge movement observed in P2 (Fig. 2D), and supported the hypothesis that cells utilize a mixture of motility modules in order to achieve a particular global function (e.g., durotaxis, chemotaxis, phagocytosis).
EF-Tu also acts as an isomerase, utilizing a mixture of the 2′(3′)- aminoacyl tRNA isomers as a substrate, and converting them to uniform 3′-complexes [ 11].
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com