Your English writing platform
Free sign upSuggestions(5)
Exact(3)
When referencing literature, the researchers will utilize the language consistent with the authors, and will identify the specified age range.
Expressive knowledge of weights in the network is not easy to understand, and ANN cannot utilize the language knowledge of experts.
We utilize the language of place as much as the content of the event when we speak of that story of Revelation.
Similar(57)
Most of that Christological reflection took place in the eastern Mediterranean, where it utilized the language (Greek) and concepts of Classical antiquity.
As described earlier, children are adept at utilizing the language of mental states, and when educators and writers use intentional language they are likely to elicit this conceptual framework.
Damir Žižić and Kristian Kožul, known jointly as Žižić/Kožul, are a Croatian-German artist duo whose work utilizes the language of commercialism and tourist culture as the basis for social commentary and new insights on long-developing ideologies.
Mr. Saalbach of Festo said: "I couldn't believe how lawyers could utilize the English language so that everything they say is a lie, but you as a witness have to tell the truth.
Laura Poitras said 'art has the ability to build structures of empathy and universal condition'; Custom Melodies aims to utilize the universal language of music to build a structure of empathy and universal condition".
We utilize the R programming language using only base package functions to allow for portability across operating systems.
Brazilian independent authors and publishers can utilize the new Portuguese-language KDP website to make their books available in Brazil, and more than 175 countries worldwide.
Another literary innovation, preceding but later interacting with the rise of the drama, was a new verse form known as sanqu ("nondramatic songs"), a liberalization of the ci, which utilized the spoken language of the people as fully as possible.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com