Your English writing platform
Free sign upThe phrase "utilize of" is not correct or usable in written English.
The correct phrasing would be "utilization of" or "use of." For example, "This experiment will examine the utilization of renewable energy sources."
Exact(6)
These harmonics are caused because of increasingly utilize of nonlinear loads connected to the power system.
While the methodology for constructing appropriate cdfs is applicable for all classes of underlying cdfs, the examples that are investigated will utilize of the two-parameter Weibull cdf for subpopulations.
The findings of the current study might show the path of a potential solution to utilize of landfill decomposed waste materials in economical paving block construction and at the same time helps in reducing disposal concerns.
This work undertakes the determination of the glycerol thermochemical conversion kinetics in one hand, and the utilize of these quantities in high fidelity reactive flow model on the other.
The soil is the foundation of human survival, to realize the sustainable development and utilize of the soil resources in coal subsided area, to speed up constructing a conservation-minded society, the land reclamation as a practical and effective measures to protect the soil has been paid more and more recognition and attention by the government and society.
The caching strategy is then configured to utilize OF replacement policy for SV scoped data and SE policy for LV scoped data items.
Similar(54)
A facility to re-utilize of the heat energy stored in PCM is encouraged.
Archives|VASSAR DEGREES CONFERRED ON 274; President MacCracken, in Commencement Address, Pleads for Utilizing of Leisure.
VASSAR DEGREES CONFERRED ON 274; President MacCracken, in Commencement Address, Pleads for Utilizing of Leisure.
Further minor improvement is achieved by utilizing of PS II.
SACK is an improvement over Reno and newReno due to utilizing of the selective ACK option.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com