Your English writing platform
Discover Ludwig"utilize computer" is correct and usable in written English.
You can use it when you want to emphasize the use of a computer specifically. Example sentence: Students must learn to utilize computers effectively in order to succeed in the modern workplace.
Exact(8)
Current feeding programs utilize computer technology to achieve the greatest efficiency from each animal.
Many professionals utilize computer systems to assist them with the exercise of their skilled knowledge.
To clearly unveil the 3D patterns with long-range order, we herein utilize computer simulations to explore the directed self-assembly behaviors of cylindrical-forming block copolymer films in topographical templates.
TechSoup – then called CompuMentor – was among the first nonprofits in the United States dedicated to helping other nonprofits utilize computer technology.
TechSoup - then called CompuMentor - was among the first nonprofits in the United States dedicated to helping other nonprofits utilize computer technology.
The video is just over half-a-minute, but offers some interesting insight into how a team of people who get paid to build stuff with LEGO utilize computer models to complete the task.
Similar(52)
Labs highlight topics from the lectures and utilize computer-aided data acquisition and analysis.
Therefore, it is beneficial to utilize computer-aided methods and tools to enumerate, analyze and determine within the design space, the more sustainable processes.
Even if managers spring for laptops, there remain the questions of how workers will accept and utilize computer-based tools-with the answers feeding back in to the design of additional tools.
Phased array radars utilize computers to electronically steer radar beams.
It enables engineers of all disciplines to utilize computers without becoming software engineers.
More suggestions(1)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com