Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
The experiment utilised individually tailored, yet highly standardized stimuli thus enhancing the ecological validity of fMRI findings.
Similar(57)
A strength of our study was the ability to utilise an individually linked indicator of socioeconomic position.
The BD PowerBlot Western Array Screen Service BD Biosciencess) was utilised to analyse expression levels of 240 individually selected signalling proteins using monoclonal antibodies.
A sequential mixed methods design will be utilised to assess the effectiveness of an individually tailored exercise programme on the mental health outcomes of young people with depression.
In a next step, advances made in individually-based, spatially explicit approaches can be utilised to test the processes we suggest are underlying the macro-scale patterns observed in this study (Beck et al. 2012).
While ad-directors were adept at dealing with actors, dialogue and plot development (many commercials relied on the quick establishment of identifiable characters), pop-promos utilised a more ramshackle collection of disparate images - shots which individually looked great, but collectively meant nothing.
To test whether the traits considered in this study (intestinal length and volumetric plant-detrital proportions in diet) individually showed evidence of phylogenetic signal two metrics were utilised – the K statistic [ 61] and Pagel's λ[ 62].
A series of four algorithms utilising accelerometers and gyroscopes individually and in combination were tested and initial results are shown.
To our knowledge, only one other published intervention has utilised this framework in AYAs [ 57, 58], however this music therapy intervention is delivered individually to AYAs receiving stem-cell transplants whilst on treatment.
Every empty space was utilised.
I wanted to be utilised.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com