Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(1)
Usually, the comparison of outcomes is between the end of life intervention and "usual care".
Similar(58)
These computations are often based on known structural data, and the interpretation of the electronic structures usually involves the comparison of computed and experimentally observed spectroscopic data and/or reactivities.
Values of parameters in the CZM are usually obtained through the comparison of results of numerical simulations with the experimental data for pure mode I and mode II deformations.
The functional annotation of operons in Clostridium is usually based on the comparison of C. acetobutylicum to Bacillus subtilis, whereas a significant number of predicted operons shared little homology [47].
The change in disparity patterns through time (DTT) is usually studied by the comparison of fossil taxa [ 90].
A second complication is that the diagnostic accuracy of the tests is usually determined through the comparison of the index test results with those of a reference standard.
Statistical tests for aggregation or regularity are usually based on the comparison of the observed g(d) with confidence envelopes obtained from simulations.
However, because of their quadratic time complexity, rigorous dynamic programming algorithms are usually not suitable for the comparison of a large set of sequences against a database, as they demand exceptionally huge computational power and are very time consuming.
Usually the comparison is accompanied by snickers.
It should be noted that this analysis is for illustration only, since the comparison of probabilities usually requires risk estimates from a prospective study design.
An inconsistency muddles the comparison of past and present puddles: usually, more rain falls at the airport than downtown.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com