Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(8)
In many countries ivory can be sold legally, usually sourced from stockpiles or from elephants killed before the ban, allowing antiques to be traded.
DGs use the spare CPU cycles available within an organisation or a community, usually sourced from desktop PCs.
The project maps popular false stories, and presents them alongside accurate accounts, usually sourced from local media, but sometimes by contacting local authorities for their version.
The third non-orthodox treatment is herbal therapy usually sourced from herbalists, TBAs, and some spiritualists.
It was also evident that seeking non-orthodox treatment is common among conventional and non-conventional antenatal clinic attendees and it is usually sourced from pastors, spiritualists and TBA's.
Usually most of the modern contraceptives that require insertion in the body or minor surgical operation for insertion are usually sourced from either government or privately owned hospital with trained health personnel, while other modern contraceptives that require few instructions on use are sourced from every other health provider [ 1, 4].
Similar(52)
Meat wastes and losses were associated with spoilage microorganisms, usually sourcing from the biofilm cross-contamination.
As time passes, writers of administrative and historical records find it necessary to identify a notable battle, ascribing it a name that is usually toponymical in nature and sourced from combatants or observers.
[Editor's Note: I think most would disagree – the main argument was mainly that VCs don't usually source dealflow from Angel networks, and not from pay-to-pitch events].
Town dwellers can also usually source manure from city farms.
Instead, they usually source their boats on a trip-by-trip basis from local fishermen.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com