Your English writing platform
Discover LudwigExact(3)
But that statistic is misleading, because Patriots opponents were usually so far behind they had to throw the ball on most downs to attempt to catch up.
But these stars are usually so far away, the view is murky.
I asked why this is different from traditional news media, which is now seen by many as inferior to Twitter or the social web as a news source since it's usually so far behind.
Similar(57)
"This prohibition usually extends so far as to include such mundane activities as painting and choice of colors," he said.
"Usually writers are so far inside their work that they're not thinking so precisely".
"When one hears of such accidents usually it's so far away.
Hence the cast of characters in a community where the melting pot usually melts only so far and the Hasidim and the Haitians invariably find themselves in separate worlds or competing ones.
Miss Ferrier's precious endowment of voice and her natural musical feeling are of themselves and usually have been so far capable of transmitting all that a composer has put into his notes.
Germany has not performed to its usually high expectations so far, but its top-10 standing in medals at the moment is hardly the catastrophe that might be expected given the public gnashing, rending and weeping, as in the photos of the teary-eyed pole-vaulter Silke Spiegelburg after her fourth-place finish.
He spoke to her in his usual torrent of often disconnected ideas — and although she kept saying, "Fantastic," she didn't really listen, and she interrupted him at intervals, usually with something so far removed from what he was saying that he stopped short in astonishment.
For ANC systems applied to aircraft or passenger ships, which reference signals are usually measured are so far from seats where engines from the main part of controllers is placed that the scheme might be difficult to implement or very costly.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com