Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
Usually, loading noble metal Pt as an efficient cocatalyst is highly necessary for achieving a high hydrogen evolution rate [6 8].
Similar(59)
Tapping on them usually loads the associated app, which often does little more than that offered by the glance.
The teams, usually loaded with superstars who are accustomed to being leaders on their commercial squads, rarely work together.
Map information is stored on CD-ROM's or DVD's, which are usually loaded into the computer.
Running regular checks of your hard disk, either with ScanDisk (usually loaded on Windows machines) or an off-the-shelf program like Norton Utilities is also a good idea.
My friends and their families usually loaded up a station wagon to visit relatives in other parts of Ohio, where I lived as a child.
The researchers could not explain precisely why something usually loaded with sugar, fat and calories would have a beneficial effect on weight.
Most kamikaze planes were ordinary fighters or light bombers, usually loaded with bombs and extra gasoline tanks before being flown deliberately to crash into their targets.
Fortunately for your tastebuds, it's relatively easy to whip up a big batch of delicious 'nog – but recipes for homemade alcoholic eggnog are usually loaded with serious quantities of bourbon, brandy or rum.
Waiting until the last minute on the theory that airlines would rather fill the plane at a bargain rate than fly with empty seats doesn't hold true anymore, he said, because planes are usually loaded these days.
Images spun out of a heady concoction of Disney films, commercials, cartoons, packaging of domestic products and illustrations in children books, drawn with skipping flourishes of a brush usually loaded with a single colour, flowed across large sheets of white paper.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com