Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
Because of the transitional character of their social youth status no longer considered children but not yet adults fixed and long-term sleeping arrangements are not usually foreseen.
All theoretical limits to life expectancy (e.g. Olshansky, Carnes, & Cassel 1990) have been subsequently surpassed by real-life developments, which were not usually foreseen by population forecasters (Oeppen & Vaupel 2002).
Similar(58)
OQ of HVAC, which plays a critical role in determining the quality of air, usually foresee tests on air flowrate, HEPA filters integrity, the number of air exchange / hour, particle and microbiological contamination.
And if we take a moment to think about it, we can usually foresee other recipes for disasters.
The oversight bodies for 'Sector-Wide Approach' (SWAPs), or related 'basket funds', do not usually foresee such mechanisms, but the basic notion could be revised going forward to include the participation of civil society.
These musicians know how Mr. Dutilleux's music moves forward, in a kind of charmed sleepwalking, making steps that usually cannot be foreseen but turn out to be the right ones.
The third is the fact that requests for virtual network establishment cannot be foreseen and usually have a time limit for instantiation.
Unsurprisingly, anticipated anxiety reduction after vaccination was a common emotional benefit since physical benefits usually cannot easily be foreseen.
The reason we have come to associate ISIS with lone wolf attacks rather than well-planned operations is because lone wolf attacks are usually harder to foresee and easier to carry out.
A limit to this approach remains the degree of imbalance being usually difficult to foresee at the planning stage, except when, for instance, families or practices are randomized and clusters as a whole are included in the trial.
In contrast, consequentialist moral theories that focus on intended or foreseen consequences are usually described as subjective consequentialism.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com