Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
The minimum equipment is a sports wheelchair that is usually custom made.
Drilling machines used for that are usually custom machines designed specifically for this purpose.
Similar(58)
One reason is that OTC derivatives are usually custom-made for the client, so there's only of them in the world.
Bindings, usually custom-made in the early centuries of printing, can tell you who owned them and what level of society they belonged to.
Such architecturally sophisticated playhouses are usually custom-built on site to parents' specifications, or prefabricated and shipped in parts for assembly by parents or the handymen they hire after spending several frustrating hours trying to do it themselves.
Usually customs might expect to seize 10kg in any one haul.
The company has increased sales and maintained 10% operating margins in the distribution business by developing an innovative modular approach to selling molds, which are usually custom-made.
IoT products include the same front-end and back-end systems as web and mobile apps, but they also include hardware, which is usually custom-built.
Leaf cuvettes and branch chambers (Fig. 4) are usually custom-made, using VOC semineutral materials such as: polytetrafluoroethylene (PTFE/Teflon), stainless steel, brass, glass, and perfluoroalkoxy (PFA) (Tholl et al., 2006; Hewitt et al., 2011).
This is in contrast to wired network technologies in which some designated nodes, usually with custom hardware (variously known as routers, switches, hubs, and firewalls), perform the task of switching and forwarding the data.
The most attractive and flexible way is to use power electronic converter based devices such as Dynamic Voltage Restorer (DVR), Distribution Static Compensator (DSTATCOM), Unified Power Quality Conditioner (UPQC), Uninterruptible Power Supply (UPS), and other devices usually called custom power devices.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com