Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "usually breaks up" is correct and usable in written English
You can use it to describe an action that tends to happen frequently. For example, "The teacher usually breaks up the class into small groups for in-class activities."
Exact(3)
This usually breaks up the fight.
The search team usually breaks up into three pairs.
It is well known fact that when we heat up the thin catalyst film deposited on a wafer, it usually breaks up into nanosize catalyst particles [19, 20].
Similar(57)
The sori usually break up into a black powder that is readily dispersed by the wind.
"These sets are usually broken up," said Louis Marchesano, curator of prints and drawings at the Getty.
That's the hard part of living in a girl group, and that's why girl groups usually break up".
I write about four hours a day, usually broken up by a lunch engagement or some other appointment.
"However, if blue ice falls from an aircraft, the ice will usually break up and melt before it hits the ground.
The talks are unluckily timed: Israeli coalitions usually break up in their third year, and the five-party ensemble led by Mr Olmert's Kadima will have its second birthday in May.This fragility may be generic to Israeli politics.
Lenders, Mr. Hirschfeld said, usually break up payments into six stages during construction and require borrowers to demonstrate completion of the previous stage before they issue a check for the next.
If California decides that homosexual marriage is legal, says William Hohengarten, a Washington-based partner at Jenner & Block, any break-ups from the recent San Francisco nuptials will probably need to go to the divorce courts.Unless you are Britney Spears in Las Vegas (who rather conventionally married a man, albeit briefly) marriages do not usually break up right away.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com