Your English writing platform
Discover LudwigExact(8)
Besides, as Steve Coogan pointed out to the inquiry, disputed front-page splashes are usually, at best, apologised for in 100 inconspicuous words in the bottom corner of the letters page.
The investor is exposing themselves to a high-risk proposition for a fairly limited upside (the interest rate, which is usually at best 8% for mini-bonds).
; "Let's face it, the customer, in this business and, I suspect, in many others, is usually, at best, just a rear-view mirror," says Lutz. "He can tell you what he likes among the choices that are already out there.
We hear about a lot of these super-low-level advances in processing and storage (whenever I see the word "holographic," I reach for the salt), and while they're usually at best years away from practice and manufacture, they're good to keep informed on, if nothing else than as cocktail chatter.
Transgender people in the media are usually at best treated as a punch line; at worst regarded as a danger to women and children.
For three and a half years out of every four, that doesn't happen - usually at best you can watch a major gymnastics or swimming event days or even weeks later in a chopped up edited version long after the results are known.
Similar(52)
"Betting against markets is usually precarious at best".
Their voices, usually muted at best and doleful at worst, were suddenly manic and jaunty.
But the evidence backing them up is usually anecdotal at best, fraudulent at worst.
The rest of the group, from "department director" on down, generally stay in management until they are 55, usually with at best one more promotion.
Whereas stage-musical adaptations of recent films are usually tepid at best, this one surpasses the writer Lee Hall's and the director Stephen Daldry's original, because they themselves have radically retold it.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com