Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(2)
This usually amounted to a seventh of the official salary of a teacher.
Historically, Stephens said, intense burn patches in the western Sierra would have usually amounted to a few acres, but could be up to 40 acres.
Similar(10)
People bent on vengeance often do cool stuff, but it usually amounts to a bit more than assembling.
Because the charge usually amounts to a misdemeanor, which is expunged after six months, Mr. Fairey typically pleads guilty and pays a fine.
Most private counselors do some pro bono work for lower-income students, but such work usually amounts to a small fraction of their client base.
Those deals are awarded on the basis of competitive bidding, and as a rule, they require only that the corps receive a fair return, which usually amounts to a share of any profits or revenues, Mr. Hogan said.
In the UK, non-executive directors have the same legal duties, responsibilities and potential liabilities as their executive counterparts but involvement levels vary, with commitment usually amounting to a couple of days a month.
In exchange for what usually amounts to a cut of 40 percent of the profits, the company lures potential advertisers with a diverse menu of placements: on buses, textbook covers, in-school television monitors, scoreboards and Web sites.
After four weeks you can sometimes get a reset, which usually amounts to a three- or four-day vacation in a hotel in some patch town in northern Alberta.
The other questions are about what happens "in the room" or sometimes a tone deaf question about my personal sex life which usually amounts to a virtual stranger conversationally asking "so, do you fuck?" within 90 seconds of us meeting.
The course is obligatory and the students usually amount to a group of 30 participants.
More suggestions(3)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com