Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(3)
This group issued its usual voluntary Weekly Virology Report, listing detections of influenza A and B virus at medical microbiological laboratories.
As Dr. Collinson points out, it was expected that after the Apartheid system was abolished, it was assumed that the population would revert to the usual voluntary migration patterns where families often move as a unit to the cities.
The Provider Initiated Opt –Out prenatal screening approach has been embraced as a less stigmatizing approach, compared to the usual voluntary testing and counseling or opt – in approaches [ 9, 23, 33, 35].
Similar(57)
Migration is usually voluntary.
Your usual preference for voluntary codes of conduct would be inappropriate and insufficient.
For Murphy, surrender of judgment is consent in the usual sense of voluntary agreement or acceptance.
In one of the hospitals usual care included a voluntary information meeting for patients and their spouses/relatives, approximately 2 weeks prior to surgery.
Gabriel Weston's award-winning first book, Direct Red, described her rise to seniority and prestige as an ambitious young surgeon and her subsequent – voluntary, beneath the usual social and biological pressures of womanhood – descent from that pinnacle.
The whole community is participating in reconstruction in so-called hasher way - voluntary work, which is usual in Central Asia.
I really appreciated it.' (Campaign tester) The convenience of testing during campaigns means that the degree of motivation required to test is lower than in the usual situations when testing is based on a voluntary request.
Potential participants were identified from a population of individuals who were currently in receipt of mentoring (intervention), or who were receiving usual care through routinely available health, social and voluntary care services (control).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com