Your English writing platform
Discover LudwigExact(3)
This quarter, as per usual, talent solutions took the cake, representing the biggest slice of LinkedIn's business, as revenue from its talent solutions products hit $205.1 million, up 69percentt compared to Q2 2012.
Not only is there the usual talent filled line-up at the issue launch – including O.Children and Tobi O'Kandi with support from PAWS, Salt and VICE DJs – but immediately afterwards Odd Future will be joining us for their official after show party.
Mr Napolitano, you have completed this task with your usual talent and wisdom and, ladies and gentlemen, it will not surprise you to learn that I agree with the rapporteur on many of the points in his report.
Similar(9)
But what next for the 23-year-old who - in a reversal of the usual talent-show trajectory – had to pull out of a Cumbrian panto once he had made it to Boot Camp?
It is an intensely human process, shaped by all of our usual talents, tendencies, and flaws.
IN addition to such usual talents as nimble wine pouring and patient order coaching, the servers at Socarrat Paella Bar have to possess a gift for shoveling.
BOTTOM LINE As usual, the talent is here.
Panthers O vs. Lions D Cam Newton showed his usual uncanny talent, but it was not a great game for him.
As usual, the talent in "Prince of Persia" is generally top notch — from the cinematographer John Seale to the parkour expert David Belle — but the ingredients have been masticated so heavily the results are mush.
But as usual the "talent" and excessive production costs managed to spend the money as fast as the paying customers brought it in.
Apart from that, Palmer and Templeton's success was due partly to the usual virtues: talent, hard work, strong records of research accomplishments, strong letters of recommendation from well-known mentors, and so on.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com