Your English writing platform
Discover LudwigExact(10)
In 1959 members of Muhammad Ali's class at Central High School picketed the adjacent Brown Theater when it refused to admit African-American students to see the film "Porgy and Bess"; now Mr. Ali is the hotel's favorite guest, and his usual suite is named for him.
The usual suite of Windows Mobile apps will be included, including Office document reading and writing.
LG's G Watch R boasts the usual suite of sensors, but it also has an optical heart rate monitor, something the original G Watch lacked.
On the application side, the XYBOARDs come Motorola's MOTOCAST media streaming software, QuickOffice HD, Citrix GoToMeeting, and the usual suite of Google apps.
The Colorholic is a slider with the usual suite of applications like an appointment book, text-to-speech messaging and an MP3 player.
Elsewhere, this is a business-as-usual Windows Phone 8 device loaded with the usual suite of Microsoft and Nokia apps, which include its HERE mapping and location apps and Nokia Music.
Similar(48)
Users can post the usual digital suite of text, pictures and video to their interest groups within Inlope, much like any other messaging or social app.
Similarly, the Incredible handled my usual test suite of HD videos and games with aplomb — this little guy has plenty of oomph.
Although, pressed on how firm that anti-social features stance is, he concedes they're not abandoning the usual social suite entirely — but rather implementing that sort of stuff in relative moderation.
The penthouse level contains rooms of usual size as well as luxury suites with views for five miles in all directions.
In December 2011 Lincolnshire named G4S, a private-sector security firm, its preferred bidder for a £200m, ten-year contract to look after the usual IT, custody suites and the like but also case handling, offender management and more.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com