Your English writing platform
Discover LudwigExact(4)
As he sat in a restaurant in Lower Manhattan in April, his usual store of ebullience seemed spent as he offered a startlingly frank assessment of his ballet company, Morphoses/The Wheeldon Company, which he started with much fanfare almost three years ago.
Upon her last release from Rikers Island jail, a six-month stint, she tried to prioritize other things: seeing people for the first time since her arrest, getting something to eat aside from jail-mandated options, before buying K2, but the plan fell apart the nearer to her usual store she went.
The color episodes beginning today are more whimsical, with their comically eccentric characters broadly played to the hilt by the usual store of fine British character actors.
You can customize the list to fit the aisles at your usual store and save a lot of time.
Similar(55)
Look for deals at one of the usual stores that have maternity items.
Think outside the box and tailor your shopping trip to your costume - don't just visit your usual stores.
They were the Black Friday novices: people who, drawn by the earlier-than-usual store openings or economic necessity, decided to try their hands at shopping on the busiest day of the retail year.
If you can't go to your usual grocery store or drive by the convenience store where you buy your cigarettes without wanting to buy a pack, avoid your usual route and find new stores.
True, most items stocked by Couche-Tard are the usual convenience store fare, from soda and other basic grocery items to cigarettes and gasoline.
It is all achieved with Ms. Weis's usual small store of equipment, only this time there are two cameras and two projectors, along with a high scaffolding and several of the carts that figure in most of Ms. Weis's pieces.
The Rocky of extreme home lighting, the comeback family decided to go eco-friendly this year by using LED lights instead of the usual hardware store screw-in staple.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com