Your English writing platform
Discover LudwigExact(9)
He bought two green jerseys, which the Jets wear at home, and one white, their usual road jerseys.
No matter how we came to find ourselves on Farley Hill, the usual road of further education whether for West Indian or Irish children, led to the local comprehensive.
Perhaps the most glamorous attendees of the night were Mr. Romney's team of advance staff members — they'd traded their usual road warrior clothes for sharp dark suits, and were dashing around whispering into their wristpieces like the men of "Ocean's Eleven".
For Heath, 48, the former Everton player whose managerial posts included Burnley before he took charge of the new Austin club last year, the middle leg of a three-match English tour is a welcome respite from their usual "road" trips.
TO LISTEN to the speeches emerging recently from the capital cities of Western Europe, you could be forgiven for thinking that the European Union was about to purr along its usual road to "ever closer union", led as ever by its ultimate driving machine, the French and German governments.
With two category-two climbs on a twisting, technical route, most riders opted to stay on their usual road bicycles rather than swap to the time-trial specific machines that help their aerodynamics on straighter, flatter stretches.
Similar(51)
They had traded their usual road-warrior clothes for sharp dark suits, and were dashing around whispering into their wristpieces like the men of "Ocean's Eleven".
The ditty about nipple-hardening turn-ons that Lita and Sandy West used to sing on their long drive from Huntington Beach to Hollywood offers a distinctly distaff spin on the usual road-rash silliness.
We took the usual roads, how I would've gone, if I were doing it.
Confronted with near-empty trains and quieter-than-usual roads, he has dropped his recorded warnings to travelers to avoid transport congestion.
As usual, this road to hell has been paved with good intentions.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com