Exact(3)
It is an enormously complex feat that is highly unusual for New York City's modern transit agencies, but the choreography looks something like this: Around noon on Saturday, buses and subways will end their usual passenger runs and be rerouted toward storage yards throughout the city.
The Underground carried up to 57% of its usual passenger numbers, and up to four out of five stations were open, the company said.
In a within-subject design the conversational patterns of 33 drivers and passengers in different in-car settings (passenger as usual, passenger without front view or passenger without view of the driver) were compared to a hands-free cell phone and to a hands-free cell phone with additional visual information either about the driving situation or the driver.
Similar(57)
The days of cheap flights are over and, as usual, passengers will foot the bill.
'You're much younger than the usual passengers on these ships,' noted Gerald, another 77-year-old, returning to the UK.
They go far beyond the usual advance passenger data requirement of name, date of birth, passport number and nationality.
Similarly, over the next year or two, American will likely see more reservation problems, lost luggage and frequent flier glitches than usual, as passenger information is misplaced during the transition.
According to a Metro-North spokesman, Dan Brucker, general weekend ridership is down 5 to 10percentt since the attack on the World Trade Center, from its usual 37,000 passengers on Saturdays and 27,000 on Sundays.
American was, as usual, closely questioning passengers about their checked luggage, a procedure that not all airlines here follow.
Train use across the bridge in the last two days has exceeded the usual total of passengers in a fortnight.
The Fairlines aeroplanes, McDonnell Douglas MD-81s, have 72 seats instead of the usual 140, giving passengers lots of leg room and space for suitcases.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com