Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
Polymeric films are the most usual packaging material but because of the increase in the consumption of fresh-cut products with a higher respiration rate and higher tolerance to CO2, alternative materials are being investigated.
We decided to evaluate the importance of blinding the treatment allocations by adopting an open label design for the final 100 patients recruited into the trial by dispensing the active treatments in their usual packaging.
Similar(57)
Unique backgrounds are seen as points of interest and color that stand out from the usual package.
This app incorporates video, taking advantage of what a smartphone can do and adding something worthwhile to the usual package of information.
The usual packaged chocolate and candies, from KitKat bars to Reese's Peanut Butter Cups to Pez-filled dispensers, are also available.
The response of both operators to the effect of the credit crunch upon the ski market was to offer low-cost holidays including not just the usual package of transportation and accommodation but also a lift pass and equipment rental.
A recent trial in Scotland gave up to £400 ($590) in shopping vouchers for women who stayed off cigarettes until their babies were born, as well as the usual package of counselling and nicotine patches.
There are the proud windows of Polish exports: canned Krakus hams and Wodka Wyborowa -- as usual, packaged with a care, neatness and design no one bothered with for the domestic market.
The company claims that in some cases the new connections have jumped from about 0.2Mbps to 300Mbps, though the usual packages they offer are for 5Mbps, 10Mbps and 20Mbps.
The review will assess the effectiveness and impact of technology-supported packages versus usual packages for the healthcare needs, support and education of young people with diabetes.
A written document is often not required and the HIV test is incorporated into the usual package of routine care tests.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com