Your English writing platform
Discover LudwigExact(11)
"It is a practical demonstration of the present system of land-grabbing with all its usual outcomes and consequences," she wrote in a political magazine.
"It is a practical demonstration of the present system of land-grabbing, with all its usual outcomes and consequences," wrote Elizabeth Magie, its inventor, in a political magazine.
"It is a practical demonstration of the present system of land-grabbing with all its usual outcomes and consequences," Ms. Magie told The Single Tax Review in 1902.
Now owned by Hasbro, a big toymaker, it has become one of the world's most popular board games, available in dozens of languages and innumerable variations.Magie was a devotee of Henry George, an economist who believed in common ownership of land; her game was designed to be a "practical demonstration of the present system of land-grabbing with all its usual outcomes and consequences".
What distinguishes St. Germain's book (which he wrote with Jon Sternfeld) is the perceptive acuity with which he narrates his personal journey through the "system," and explains how he was able, with the help of devoted adults a driven pair of lawyers from Legal Aid, most of all, and the leaders of the exceptionally well-run group home where he turns 18 to skirt its usual outcomes.
Business as usual will result in the usual outcomes and as survival from other forms of vital organ failure improve [ 10], AKI has lagged behind.
Similar(49)
The usual complications ensue, with the usual outcome.
But the usual outcome in trade talks is that big countries' arm-twisting is effective and painful.
When the chase does happen, the usual outcome is that the stag, at last, turns and "stands at bay", facing the hounds.
Once again environmentalists are presenting the same resolutions, in a kind of rite of spring that's likely to have the usual outcome.
This type of heart attack is called a widow-maker, because it injures so much cardiac muscle that death is the usual outcome.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com