Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
He was offered all the usual conveniences and protections after he was confirmed as D.C.I. in May 1995, but he did not want to surrender part of his house to security officers, he did not want a SCIF and he did not want a classified computer at home.
Its new product, FindFace.Pro, is basically facial recognition as a service, with the usual conveniences of the "_aaS" model.
Similar(54)
True, most items stocked by Couche-Tard are the usual convenience store fare, from soda and other basic grocery items to cigarettes and gasoline.
The tone is set along busy Fairfield Avenue -- Black Rock's Main Street -- where, mixed among the usual convenience stores, hair salons and package stores, are antiques shops, Irish pubs, a Mexican bakery, a fine arts gallery, an alternative music venue and an Indian food market.
Nail spas abound as do the usual small convenience businesses.
The usual marriage of convenience in which Republicans and business interests are joined in a common purpose -- is showing signs of strain.
As usual, for the convenience of theoretical analysis, model (2) will be first transformed into a dimensionless form.
The usual disadvantage of convenience sampling is the possibility of using a sample size that is not a good representation of the population and hence cause biased results.
Many indigenous persons have extremely simple life styles unencumbered by utilities and conveniences; the usual trial instruments will not effectively quantify functional changes in these circumstances.
The cost is only 60 cents more than the usual rate for the convenience of e-hailing, rather than doing it the old-fashioned way.
For assessment, strains are computed on simple or deep beams assuming linear elastic material behavior for convenience as usual for numerical analysis of tunnels (Kämper et al. 2016), or more sophisticated considering non-linear effects, too.
More suggestions(4)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com