Your English writing platform
Discover LudwigExact(3)
In the diagramed deal the usual contract was six spades by North, reached whether or not West chose a pre-emptive opening.
Companies small and big are, seemingly, united in their hatred of legacy travel booking platforms — and feeling encouraged to check out TravelPerk's alternative, thanks to the SaaS being free to use and free from the usual contract lock ins.
As a seller, usual contract terms require that on closing day, you deliver a "broom-swept" house, no more, no less.
Similar(56)
He said he also objected to the accelerated bidding process used by the Giuliani administration to select the Doe Fund, saying there was no justifiable reason not to have applied the city's usual contracting rules.
But fiction is not the same as psychoanalysis -- indeed, paying to observe the meanderings of someone else's mind is the opposite of the usual psychoanalytic contract.
Under the proposed legislation, wireless companies would be required to get a customer's signature on a form other than the usual service contract to include them in the directory.
Rather than giving them the usual 60-day contract, we gave them a one-year contract, because it was going to take time to contact supporters, raise money and close on the transaction.
Kawaguchi, a six-year veteran of N.F.L. Europe, joined the 49ers' camp in Stockton, Calif., last week, signing the usual 10-day contract as part of the N.F.L.'s traditional gesture of giving local American Bowl fans a rooting interest.
AT&T has unveiled the Samsung SGH-a517 and it's only $49.99 with the usual two-year contract.
In any case, AT&T has added the BB Pearl 8120 for about $200 with the usual 2-year contract.
The usual hedge-fund contract at least protects you from getting whipsawed by a manager who makes money one year, loses it the next and makes it back the third year.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com