Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
As well as the usual contents of faeces, earthworm casts contain small granules of calcium carbonate.
Similar(58)
The Better Business Bureau recently sent out a scam alert warning users to be careful when clicking on pins that don't look like the usual content that their friends usually post.
The usual content has disappeared, leaving the clock centre stage beneath a navy and white 'FF' emblem.
In fact, it's simply a particularly nasty example of the usual content of a magazine that regularly tips from "cheeky" sexism into repellent misogyny.
Barcelona is, as usual, content to play keepaway, though they narrowly avoided an early disaster when Mascherano body-blocked Matuidi on a run into the area.
The selections in "Short Stories" are certainly closer to the worlds of art and cinema than to the usual content of television (or TV Web sites).
The following day, Anons hacked the Big Red Web site and replaced the usual content — images of football players and cheerleaders, with the words "tradition" and "honor" rotating across the screen — with a video of their own.
Magmas are commonly described through the usual content of 10 major oxides.
Along with installation on all of its planes, JetBlue has also been adding in-flight streaming service partners, including Amazon Video, part of a partnership between the two companies that lets non-Prime members shop through Amazon's offerings, while Prime members get access to the usual content.
Whereas the usual content is closer to 0.3 ppm (e.g. in Jáchymov, Czech Republic ), some ores from the Democratic Republic of the Congo have about 3 ppm.
To help push the economically dubious idea that debt is going to cripple the U.S. government, Fix the Debt coats its core mission in the usual content-free D.C. catchphrases ― "bipartisan plan," "common belief," "long-term challenges," "people all across America".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com