Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "usual build" is correct and usable in written English.
It can be used to describe a typical physical structure or body type of a person or object. Example: "He has a usual build for a professional athlete, tall and muscular."
Exact(1)
Let me backtrack: the Urbz isn't the usual "build a nice house and a nice family and destroy them" game the Sims name evokes.
Similar(59)
Beyonce stealth-released the record exclusively on iTunes last Friday, surprising fans by unveiling 14 new songs and 17 videos without the usual build-up of radio play, marketing and magazine interviews.
A signal for us for higher prices would be a less-than-usual build over the next few months".
Mr. Magnacca said this Duane Reade cost around 20 percent more than usual to build.
But anyone expecting the usual razzmatazz build up and entrance of usual leaders' speeches at conference will be disappointed.
"Trump may take longer than usual to build his administration as he searches for people to fill key policy positions," Otsuru said in a speech in Tokyo.
It packs the usual Android build into a casing that looks a lot like the real thing.
In order to ensure the normal operation of the existing lines, and reduce the interference between construction and operation, it is usual to build the second line first, after the second line project completed and put into operation, then reconstruct the existing line.
Telling the word "newsletter" to piss off & helping people screw business as usual to build unusually better businesses.
Maxent models the probability distribution for the present variables, as usual, to build a set of criteria that describes suitable habitat for the present time, and then examines future environmental variables for areas across the study area that best meet the species' niche requirements.
RSL try to compose themselves after that blow, and sticking to their usual patient build-up.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com