Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(2)
But a secondary reason for the absence of a more informative programme for Great Britain, though, is that it would be hard to commission the usual articles on what the play is about because, in the case of Great Britain, the theatre is more concerned with telling people what it isn't about.
Press headlines raising the specter of black masses, animal sacrifices, and child abductions started appearing alongside the usual articles about the political crisis and the assassination and bombing campaigns that followed.
Similar(57)
So instead of doing my usual article for them I did an excerpt.
A bit of a reach, perhaps, but far less so than the usual scaremongering articles.
Then instead of its usual snappy articles, the New Yorker will be made up of a series of questions: What was going to be written on this page?
Highfield's major point is that it will be business as usual, with articles from the stable of writers who also contribute to the Independent.
In addition to the usual terrifying articles in the advice section of the Chronicle of Higher Education, a pair of pieces in Slate — "Thesis Hatement," by Rebecca Schuman, and "Thesis Defense" by Katie Roiphe — have sparked many thoughtful responses from bloggers and journalists.
The final result may depend on nuances of the applied technique, which are not written down in sufficient detail in the usual research articles.
"Others who didn't appear are also in good health and at work as usual," the article quoted Mr. Makdissi as saying.
Fortunately for consumers, OPEC members may well overproduce as usual.See article: OPEC's surprise cutsFinance ministers of the G7 countries meeting in Boca Raton, Florida, expressed concern over "excess volatility and disorderly movements" of exchange rates.
By Norman Rosten The New Yorker, August 29 , 1942P. 25 Expecting it to be more dramatic than usual View Article By Rivka Galchen By Jia Tolentino By Zoë Heller By Malcolm Gladwell.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com