Your English writing platform
Free sign upExact(3)
Using vivid language, that source told the Times: "Farr always believed if extremists become violent we should deal with it.
A month before the parliament was due to vote he wrote a letter about gay marriage, taking the orthodox line and using vivid language, to a closed order of Carmelite nuns, asking them to pray for the right outcome in the vote.
He gives life to words and ideas, using vivid language to make his students actually feel something and act on it.
Similar(57)
He uses vivid language, deploys a wide range of metaphors, chooses telling examples, and generally knows how to tell a good story.
He is able to use vivid language and big themes to move his audiences in a way that none of his opponents, except perhaps for Howard Dean, have been able to do.
Kerry used vivid language to describe the scene at Independence square and to narrate what had happened there, with "shrouded vision in the clouds and the fog of the buildings from which the shots came".
He used vivid language to describe what he depicted as GOP extremism, referring to an "ideological crusade," "ransom" demands and "holding the entire economy hostage". Obama said enough moderate House Republicans had been willing to vote to pass a "clean" spending resolution and keep the government open but the extreme right wing had made that impossible.
The Norwegian study (10) also found that women used vivid language to describe their symptoms (such as "like peeing barbed wire") that was more richly metaphorical and nuanced than the medical terminology of dysuria, urgency and frequency.
In 1534, Luther published his translation of the holy book, using vivid, simple language that would be understandable to all.
To do this, use vivid language.
Often using vivid and compelling language, Plath addresses many topics in her letters — from politics and literature to her education and love life to her own unbridled literary ambitions and her plans to achieve them.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com