Your English writing platform
Discover LudwigExact(9)
Expect a bit of everything; ranging from the bigger picture stuff - such as how international collaboration can help to raise standards, support leaders and boost professional development - to the grassroots projects and activities teachers are using to bring an international flavour to their lessons.
A storm over the high-pressure tactics some of them were using to bring in cash was followed by fierce criticism from MPs and the government announcing that a new regulatory regime would be the last chance for charities to get their house in order.
Ms. Khan, previously identified only as "Tipper A" or a cooperating witness, provided much of the evidence that prosecutors are using to bring insider trading charges against the billionaire Raj Rajaratnam, who is shutting down his Galleon fund in the wake of the charges.
This update, though just rolling out, is thought to include the same non-Google-sanctioned hack Asus and others are using to bring microSD card support to Android 3.x since its not natively included.
Today's Wall looms in such ventures as the North Korean and Iranian nuclear programs, both involving not only the potential use of monstrous weapons by murderous regimes, but nuclear extortionist leverage which these regimes are already using to bring free nations to heel.
Earlier this year, in fact, the company closed a $1.5 million seed round led by Sequoia, which it's using to bring the hardware to market and help develop some software that will be available when it launches to consumer before the holidays.
Similar(51)
The National Theatre used to bring us Broadway's golden oldies.
It should be used to bring us together".
He used to bring us sesame-crusted pizzas from a hole-in-the-wall oven.
"They used to bring us tea every afternoon," she recalled.
These beaches are what used to bring the world to us! he exclaimed.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com