Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(18)
Lobo is an artist with a habit of taking strange materials, obsessing over them, then using them to build gallery quality work.
Instead of using them to build a commercial product, they extract licensing fees from companies that are making and selling real products.
And its officials argue that making copies of these images is, in legal terms, fair use of the copyrighted material because they are not trying to sell the images; they are simply using them to build their search engine.
It also depends on whether you "contracted out" at any point – this was an option that allowed you to pay NI contributions into a private pension scheme rather than using them to build up state pension entitlement.
He lived in an apartment over Balducci's, in Greenwich Village, and spent a lot of time on Canal Street scrounging parts from the sur-plus electronics stores that used to line the street and using them to build a robotic arm.
After researching the figures, local commentator Tom Holland said: "It's hard to conclude anything except that the planners and their construction industry cronies have run completely amok, crazed by the prospect of getting their hands on the government's huge fiscal reserves, and using them to build ever more grandiose, expensive and unneeded civil engineering projects.
Similar(36)
These transformations are synthetically useful because chemists can use them to build complex architectures under mild conditions from readily assembled starting materials.
Doctors use them to make replacement joints and artists use them to build exquisite jewellery.
But our neural systems notice and use them to build automatic behaviors.
He gives basic recipes for the mushrooms, roasted tomatoes and braised artichokes, and then uses them to build other dishes.
Israel had sharply curbed deliveries of cement and steel, arguing that Hamas would use them to build bunkers or weapons.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com