Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "using the words of" is correct and usable in written English.
It is typically used when quoting or paraphrasing someone else's words. For example, "As the renowned Hemingway said, 'The world is a fine place, and worth the fighting for', using the words of Hemingway, we can see that he had an unwavering sense of optimism."
Exact(38)
Republicans responded immediately, using the words of Democrats to jab at Mr. McCall.
Actors David Morrissey and Peter Capaldi narrate Guantánamo Bay: The Hunger Strikes using the words of those still held inside.
A full transcript, using the words of Mr Abe's interpreter and lightly edited for clarity, is available below.
In 2010, he published Tree of Codes, which created a new story using the words of Bruno Schulz's The Street of Crocodiles.
Among the many writers experimenting with historical fiction, there is some disagreement about exactly what the standard is for using the words of others.
A typical Daily Show began with a Stewart monologue on the news of day, often using the words of politicians – or their media foils – against them.
Similar(21)
"My pastor was sound, firm, using the word of God as a weapon".
"When I proposed, I used the words of Gabriel Oak.
Many times, patients have used the words of others to make sense of their own emotions.
You need to use the words of the people who were there".
"It uses the words of each of the women; it brings Ita to life," says Bill Ford, Sister Ita's brother.
More suggestions(15)
using the declaration of
using the term of
using the expression of
using the properties of
using the quartiles of
using the genotypes of
using the notions of
using the measurements of
using the guidelines of
using the algorithms of
using the variables of
using the notations of
using the likes of
using the resources of
using the scores of
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com