Your English writing platform
Free sign upExact(1)
It urges European member states to sort out the problem themselves, by only using the warrant for what it was intended to do – prosecute or punish "major crimes".
Similar(59)
The current occupant agreed to the search, so officials did not end up having to use the warrant, a Justice Department official said.
Since FISA was introduced, in 1978, civil libertarians have worried that the government would use the warrants, which allow secret wiretapping, as a mechanism for circumventing constitutional prohibitions on unreasonable searches and seizures.
The use of a material witness warrant suggested that authorities were still building their case against Mr. Mayfield, 37. The Justice Department has used the warrants with increasing frequency since the Sept. 11 terrorist attacks to indefinitely incarcerate dozens of people who the authorities say may have had information relevant to an investigation.
But is the stigma around older people using the drug warranted?
The overall conviction rate for all those returned using the European arrest warrant procedures is 91%.
Using the European arrest warrant procedures, over 1,000 suspects are removed from the UK to other EU countries every year to face trial.
The UK must decide by December whether to continue using the European Arrest Warrant, and whether to opt in to more than thirty other EU criminal justice measures.
Britain has used the arrest warrant, which avoids the need for lengthy extradition proceedings, to repatriate suspects in several high-profile cases.
"Khartoum should not be allowed to use the arrest warrant as a pretext for stepping up its obstructionist policies that have hobbled peacekeeping and humanitarian efforts in Darfur".
Using the EU European arrest warrant procedure, we sought his return to face trial in London.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com