Your English writing platform
Free sign upExact(2)
This is Rivette at his most mature, using the themes of the play to mirror the complexities of the characters in the film.
Later on, at PBS, I would thrill to the venom and incisive wit of the early Tom Stoppard (ne Tomas Straussler in Czechoslavakia) teleplays (he's still using the themes of the Prague Spring--Rock Spring--Rock Spring--Rock sland pRoll --andlev Havel I dRoll --andt to woRoll --andywood where blacklisting had a long and storied history.
Similar(58)
Sebők gave me an important lesson in rhythm, using the theme of the last movement of Beethoven's Opus 109.
What's really going on is that the writer is taking violent, apocalyptic imagery from the Jewish tradition and subverting it from within, using the theme of the Lamb slain.
What this outrageous succession of metaphors is trying to say is that there's a bunch of artists announcing new releases this week, and we're using the theme of January to bung it into one blog post.
In May, Universities UK will be using the theme of the Olympics in our Universities Week 2012 to demonstrate the extent to which UK universities have contributed in so many different ways, culturally, economically and socially, to the Olympics and their legacy.
The survey responses and interview transcriptions were cross-referenced during the decision-making process of using the themes for construction generation of each item.
Mr. Bush also used the themes of trust and responsibility to try to draw stark contrasts between his policy proposals and Mr. Gore's.
Kiarostami uses the themes of life, death, change, and continuity to connect the films.
October Country is a unique documentary that uses the themes of Halloween and, in particular, ghosts to give voice to a working-class family in Mohawk Valley, NY.
In her first letter to the General Court, Dyer used the themes of agency and allegiance in creating an analogy between her witnessing in Massachusetts with the Old Testament Book of Esther.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com