Exact(4)
Sebők gave me an important lesson in rhythm, using the theme of the last movement of Beethoven's Opus 109.
What this outrageous succession of metaphors is trying to say is that there's a bunch of artists announcing new releases this week, and we're using the theme of January to bung it into one blog post.
What's really going on is that the writer is taking violent, apocalyptic imagery from the Jewish tradition and subverting it from within, using the theme of the Lamb slain.
In May, Universities UK will be using the theme of the Olympics in our Universities Week 2012 to demonstrate the extent to which UK universities have contributed in so many different ways, culturally, economically and socially, to the Olympics and their legacy.
Similar(54)
This is Rivette at his most mature, using the themes of the play to mirror the complexities of the characters in the film.
Later on, at PBS, I would thrill to the venom and incisive wit of the early Tom Stoppard (ne Tomas Straussler in Czechoslavakia) teleplays (he's still using the themes of the Prague Spring--Rock Spring--Rock Spring--Rock sland pRoll --andlev Havel I dRoll --andt to woRoll --andywood where blacklisting had a long and storied history.
Where Iñarritu uses the theme of the afterlife as rather precious meta-phor, Hereafter is straightforwardly preachy.
In Yo soy la rumba, Infante used the theme of music to reconstruct life in Venezuela in the 1960s.
Asked to lead a so-called new creative team to rethink the show, Mr. Dean used the theme of time, with vaudevillelike transitions to link the numbers.
The company's logo is there, though, and the spot uses the theme of the current campaign, "It's not complicated".
Bell has used the theme of a puppet master on many occasions in the past to represent his view of Presidents Mubarak and Putin, as well as leaders in Iraqi and Afghan politics.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com