Your English writing platform
Free sign upExact(1)
"Zinaida Dmitrievna is a 'liquidator' from Belarus," says Elena, using the term given to those tens of thousands of men and woman who risked their lives in the weeks after the accident to go into contaminated areas and clean up.
Similar(59)
Make a point of taking food or treats away at random times, using the term "Give!
Interviewees from urban and suburban backgrounds tended to view the landscape as a leisure space to be "played" in (to use the term given by one gatherer).
The apparent ease with which he used the term gives some insight into the temporality of identity: MP happened to be a category this individual adopted in the context of NGO-related activity.
"To me they're illegal immigrants," Brewer said when asked if she'd reconsidered her use of the term given that she governs a state where nearly a third of the population is Hispanic.
Jo is cautious when using the term 'reconciliation' given the dangers of raising false expectations of a panacea for achieving peace.
Blended finance is the term given to the use of public or philanthropic capital to spur private sector investment in projects aimed at achieving the sustainable development goals.
During the interview Paxton conveyed a certain reluctance about using the term Fascism loosely given its historical roots.
Asked if he was deliberately trolling the group by using the term "free speech," given white supremacists are often connected to free speech rallies, he admitted he was doing an "experiment" to see what would happen.
Some argue that using the term "sanctuary" is misleading given that no campus can truly provide protection from federal immigration authorities, and that declaring a sanctuary may in fact heighten the danger faced by undocumented students by indicating that such students are present on a particular campus.
Unlike The A.P., The Times will probably continue using the term, but may allow alternatives, giving writers and editors more options.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com