Your English writing platform
Free sign upSuggestions(5)
Exact(13)
Computational predictions of localization were performed using the standalone version of PSORTb v.2.0 [ 31].
Sequences were aligned and their pairwise divergence calculated using the standalone version of BlastAlign (Belshaw and Katzourakis 2005).
It operates by querying SaddleSum locally (using the standalone version) or remotely (through an HTTP request to a web server).
Dereplication and removal of reads containing undefined nucleotides was performed using the standalone version of PRINSEQ v0.19.5 (Schmieder and Edwards 2011).
When needed and when using the standalone version of RAId_DbS, users may create their own databases with user-specific knowledge input.
tRNAs were annotated using the standalone version of tRNAscan-SE v1.3.1 (Lowe and Eddy 1997) (COVE-only) and checked using TFAM v1.4 (Tåquist et al. 2007).
Similar(47)
Protein family analyses were done using the standalone versions of PANTHER [ 67].
A simple sherpa fit, showing how to use the standalone version of Sherpa.
To predict signal peptide cut sites, we used the standalone version of SignalP 3.0 [ 19, 36, 20].
For popLowess we used the standalone version 1.0.1 (with a lower limit of 1 for the 'smoothing size' to guarantee normalization of all chromosomes).
First, we used the standalone version 2.7 of AUGUSTUS on the CONC dataset and found that it predicted genes (protein-coding region) in the 11 (False negatives; 0.41%) noncoding RNAs out of 2670 noncoding RNAs.
More suggestions(15)
using the Chinese version
using the local version
using the standalone blast
using the first version
using the standalone application
using the final version
using the new version
using the standalone information
using the next version
using the standalone standalone
using the standalone tblastx
using the standalone share
using the electronic version
using the recent version
using the tutorial version
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com