Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(20)
It is easier for us to work on Microsoft because people have been using the software for years.
People are using the software for everything from virtual conference rooms to electronic dating services.
Research now links it to servers in more than a dozen countries, including Turkmenistan, Brunei and Bahrain, although no government acknowledges using the software for surveillance purposes.
We also have a big part of the business which is creative expression, people using the software for story telling, so I can imagine a future where we will use these machines to help us actually create things purely for expression.
The organizations are using the software for everything from real-time analytics to fraud prevention.
Burger King isn't yet using the software for marketing, but to help coordinate a nationwide makeover of its restaurants.
Similar(40)
Many are programmers who use the software for their projects.
The program's first success came when Microsoft used the software for their MSN Web site.
Napster has recently been sued by the Recording Industry Association of America and by the band Metallica (which also sued several universities at which students use the software) for copyright infringement.
But while SAS plays down R's corporate appeal, companies like Google and Pfizer say they use the software for just about anything they can.
I think the broader focus is to use the software for discovery in the post-genomic era".
More suggestions(15)
using the service for
using the money for
using the abbreviation for
using the average for
using the technique for
use the software for
using the acronym for
using the term for
using the procedure for
using the nickname for
using the iphone for
using the site for
using the formula for
using the median for
using the building for
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com