Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(13)
It also helps the community learn from one another more easily if we are using the same terminology.
Donald Trump actually calls the media the "enemy of the people," using the same terminology as Stalin and Hitler.
This makes translation a lot more efficient and crucially more consistent, as it means we are using the same terminology, style and register for the same client".
Ko said Korea's objective in using the same terminology to describe the ROK-Russia relationship was to balance the ROK-PRC relationship.
A new framework called CAA-DRIP allows programmers to exclusively implement the semantics of CAAs using the same terminology and concepts at the design and implementation levels.
We were joined there by a new group of young Indians — who were modern enough to drop out of school and leave home and family to discover (using the same terminology that we did) their own identity.
Similar(47)
Yet when he goes to health-care conferences, he says, nobody uses the same terminology.
He pushes scientists to use the same terminology (even, occasionally, the same language), and to use the same metric standard of measurement.
The main players have Little League nicknames (Vandy, JMart), use the same terminology and, strangely, share the same speech affect.
Not all radiologists use the same terminology for the same disorder".
We have used the same terminology as in previous scientific works about NC.
More suggestions(15)
uses the same terminology
use the same terminology
using the same fly
using the same building
using the same muscle
using the same aquifer
using the same argument
using the same neo-realist
using the right terminology
using the available terminology
using the above terminology
using the common terminology
using the same hormone
using the same floor
using the same kind
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com