Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(4)
Using the same speed of temperature change, the average lower thermal limit (LTL) was again not significantly different between species (T.
The circular and linear DNA samples were separately sheared using the same speed setting, the sheared DNAs were size-fractioned by gel electrophoresis and fragments ranging from 3.8 to 4.2 kb were recovered from the gel and used to generate sequence-ready plasmid libraries.
Make sure you lift at the exact same moment, using the same speed, or else the cake will break.
If you've been using the same speed for years, you probably aren't equipped to load today's web pages, which are more intricate than ever.
Similar(56)
Russell Martin, the Pirates' catcher, said Grilli confused hitters by varying his timing to the plate while using the same arm speed for his fastball and slider.
All the Q7.1 s were corrected by using the same wind speed derived from an anemometer (05103, CSI) that was mounted at 2 m above the ground at each site.
We calculated the average gait index for all 71 videos in our data set and binned the results using the same three speed groups used previously.
However, there is wilder conjecture as well, ranging from an "iWalk" hand-held computer to an "iDock" wireless Web tablet using the same high-speed digital network standard being pursued by Mr. Perlman.
Pellets were resuspended in 200 μL of 70% formic acid (FA) and centrifuged for 30 minutes using the same temperature and speed previously described.
Alf Alderson, author of Surf UK (Wiley Nautical, £14.99) One of the joys of a long walk is the feeling of connection with those who have gone before: you're on the same route, going the same speed and using the same two feet as countless ancestors.
These carriers transport phone calls by using the same system used to speed data over the World Wide Web, though not the Internet itself sending packets of digitized voice bits over their own networks.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com