Your English writing platform
Free sign upSuggestions(5)
Exact(4)
A commenter using the same screen name on various other news websites has identified himself as a member of the CofCC.
The system will allow you to have two viewers using the same screen, while viewing different content.
Both observers viewed the photographs using the same screen.
If you've been using the same screen name for years, the bully may be able to find a way to continue harassing you by posing as someone else.
Similar(56)
Still, even after Wharton, many Wall Street firms rejected his applications because they could not find anybody else on Wall Street using the same screen-reading software.
The preliminary work on the new mutual fund was done by the firm Harris Bretall, which manages the club's own substantial portfolio using the same screening criteria that the mutual fund would employ.
The age-weighted prevalence of interictal migraine was 11.7% (male 8.9%, female 15.3%), which is higher than that reported in a large population-based study (8.5%, male 5.4%, female 11.6%) using the same screening questions.
This is higher than the prevalence in females in the general population in Mainland China (36.8% [95% CI 34.9-38.734.9-38.7%ing to data from a previous nationwide population-based study conducted using the same screening questionnaire [5].
The age-weighted prevalence of interictal migraine was 11.7% (male 8.9%, female 15.3%), which is higher than was reported in a large population-based study (8.5%, male 5.4%, female 11.6%) using the same screening questions.
Fifty five consecutive SSc patients including 49 women (median age 54.2±12.5 years), all fulfilling the revised American College of Rheumatology (ACR) criteria for SSc were included in a cross sectional study in two French SSc competence centers by using the same screening protocol [15].
Response rates were compared to those in five other practices, using the same screening method.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com