Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
Indeed, using the same projected real return of 5.5% a year, Messrs Feldstein and Samwick find that benefits can be kept at their current level without raising taxes.
Similar(59)
Some program announcements prohibit the simultaneous submission of applications for identical projects, but there is no general prohibition against using the same project in an application for an R01 and for a training award.
Getting everyone to use the same project management software is a challenge, but everyone seems to have a Dropbox account.
This had to be only about 1000 to 1500 words long, so it was not a big deal, and I used the same project for all three applications.
The mesio-distal (MD), labio-lingual (LL) and inciso-gingival (IG) dimensions were recorded using our 2-D system and the same projected variables were also recorded using a newly developed 3-D system for comparison.
The same projected variables were recorded using the 3-D system as those with the 2-D system to enable direct comparisons to be made.
Controls were imputed using the same 1000 genomes project reference panel using MACH software (http://www.sph.umich.edu/csg/abecasis/MACH/index.html).html
The genotypes of control subjects were imputed using the same 1000 Genomes Project reference panel, with imputation performed using MaCH software (8).
Most software defect prediction studies have been performed to train a model for a project and test it within the same project while using the same set of metrics/attributes.
For validation, the new patient set of van de Vijver will be projected using the same networks for both gene lists.
This is higher than other recent tree EST projects using the same sequencing platform (e.g. [ 22]), likely due to the extensive number of libraries sequenced in this project, prepared from multiple tissues, developmental stages and stress conditions.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com